魯云湘/政策與戰略研究員
近年來,「戰略模糊」一詞在台灣公共討論中被反覆引用,幾乎成為描述台海地區安全的既定語言。然而,當一個政策概念被頻繁使用,卻愈來愈少被解釋其運作方式時,反而值得警惕:我們是否仍然理解它,還是只是習慣性地相信它?
戰略模糊的核心,從來不在於「不說清楚」,而是在於刻意保留空間,使各方在不確定中收斂行為。它是一種高度依賴語言一致性、政策可預期性與訊號管理的精細安排。換言之,模糊之所以有效,是因為各方雖然無法掌握確切底線,卻大致理解彼此可能的行動邊界。
然而,這樣的前提正在快速鬆動。首要問題在於「訊號的碎裂化」。換言之,各方聽到的,不再是一段完整的話,而是彼此無法拼接的片段。
近一段時間,相關各方對台海議題的政策表述,逐漸呈現出碎片化現象。不同部門、不同層級、甚至在不同外交場合領域的說法,未必構成一條清晰的訊號,反而讓外界難以判斷,哪些表態屬於核心原則,哪些僅是因應內政需求的流量回應。當語言失去一致性,模糊就不再是「設計過的留白」,而可能被解讀為內部的戰略分歧,甚至是對風險承受意志的不足。
與此同時,當代科技的透明度,正進一步消釋傳統戰略模糊的紅利。
在過去,語言上的模糊可以提供緩衝。但在衛星偵察、公開來源情報與數位監控高度發達的今天,對手不再只聽其言,更觀其行。當政策語言持續維持模糊,但實體軍事準備與制度動員卻被動態捕捉時,語言的模糊反而會轉化為一種「戰略欺敵」的負面訊號。如果一方認為訊號含混不清,卻又觀察到對方的軍事實力與防衛佈局同步推進,理性的選擇未必是退讓,反而可能是提早佈局、發動先制,以免在不確定中被動承擔更大風險。此時,模糊不但無法抑制衝突,反而成為誤判的溫床。
更深層的危機在於,政策語言的「儀式化」。
對台灣地區而言,這樣的變化尤其值得深思。島內對戰略模糊的討論,近年更多停留在政治象徵與宣傳層次,而較少回到一個根本問題:在實際危機情境中,這套語言是否仍能被對手「正確理解」?嚇阻的成敗,並不取決於我們是否相信自己說得合理,而在於對手是否因此調整行為。當戰略模糊變成一種規避硬性抉擇的「政治舒適區」,它保護的不再是國家安全,而是決策者們的修辭空間。
嚇阻從來不是單向宣示,而是一種動態的互動結果。當模糊不再被視為一種精密的風險管理機制,而退化為被動延續的語言慣性時,它所承載的嚇阻功能,恐怕已在不知不覺中流失。當各方不再試圖從語言中解讀底線,而是直接在物理空間中試探邊界,這正是和平結構最脆弱的時刻。
台海安全的挑戰,從來不只是軍力對比的加減法,也不是口號的競逐,而是能否維持一套讓各方「知道彼此在避免什麼」的溝通。在這樣的時刻,重新檢視我們正在使用的戰略語言,並非動搖安全共識,而是避免在誤判中承擔不必要的代價。真正的穩定,從來不是來自於重複相信,而是來自於對現實持續且冷峻的確認。而這樣的確認,不能只停留在學術討論,而應回歸政策溝通的嚴謹性與戰略表述的一致性,這才是真正的負責任。
